荷物を整理していたら鍋が出てきました。
引っ越しの際に来たお二方から、また母から、そして別の日に別の仲間から、食器やタオルや鍋などいただきました。ところが、別の日にもらった食器はともかく、引っ越し当日のものは、誰から何をもらったか分からなくなってしまいました。この鍋もどなたからいただいたものやら。
またお礼をしなくてはなりませんね。
鍋でパスタを煮てみました。引っ越し後、初めての料理です。
98円のインスタントのペペロンチーノを混ぜて出来上がり。レタスは手でちぎってイタリアンのドレッシング。うーん、どちらも脂っこい。体脂肪率を二桁に乗せなくては。
食べて気が付いたのですが、パスタを煮るときに塩を入れるのを忘れていました。
なので、直接パスタに塩を振りかけて味を調整しました。
とこじょうず【床上手】
床あしらいのうまいこと。また、その人。
とこあしらい【床あしらい】
遊女などの閨中での客あしらい。
けいちゅう【閨中】
ねやのうち。寝床のうち。
うーん、閨(ねや)というのは寝室の意味もあるし、寝床も同じ。すると必ずしも bedwork のうまさを示すとは限らないのかも。女の人は化粧という努力をすることで、より美しくなります。テクニックも努力で磨けば光るようになる点では同じではないでしょうか。
何の話をしているやら。
6/1 22:30